mãe de Deus - vertaling naar russisch
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

mãe de Deus - vertaling naar russisch

TÍTULO DADO A NOSSA SENHORA
Mãe de Deus; Deípara; Maternidade divina de Maria; Theotókos; Christotokos; Theotokos; Teometor; Cristótoco

mãe de Deus         
Богоматерь; Богородица
mãe de Deus         
Богоматерь, Богородица
Deus m         
ENTIDADE DIVINA, SER SUPREMO E PRINCIPAL OBJETO DA FÉ
Criador; DEUS; Deus (Monoteísmo); Deus (monoteísmo); Theus; Concepções de Deus; Natureza de Deus; Altíssimo; Realidade Última
Бог, Божество;
graças a Deus слава Богу;
pelo amor de Deus ради Бога;
prouvera a Deus, Deus queira дай Бог;
Deus nos livre избави бог;
ao Deus dará наудачу;
dos Deuses божественный, изумительный

Definitie

Деус экс махина
(лат. deus ex machina, буквально - бог из машины)

драматургический и постановочный приём в древнегреческом театре: внезапное появление на сцене божества, приводящее действие к развязке. Его вмешательство разрешало конфликт, лежащий в основе трагедии, определяло судьбу героев. Приём Д. э. м. осуществлялся при помощи специальной подъёмной машины - эоремы. Этот приём использован в трагедии Софокла "Филоктет" и в трагедиях Еврипида - "Елена", "Ипполит", "Ифигения в Тавриде", "Ион", "Электра" и др.

В переносном смысле выражение Д. э. м. применяют к неожиданному разрешению какого-либо конфликта.

Wikipedia

Teótoco

Teótoco (em grego: Θεοτόκος; romaniz.: Theotókos) é o título grego da Virgem Maria, usado especialmente na Igrejas Católica e Ortodoxa. Sua tradução literal para o português inclui "portadora de Deus". Traduções menos literais incluem Mãe de Deus. Católicos, anglicanos, e algumas denominações protestantes usam com mais frequência o título de "Mãe de Deus" do que "Teótoco". Diversos Padres da Igreja nos três primeiros séculos defendem Maria como a Teótoco, como Orígenes (254), Santo Atanásio (330) e São João Crisóstomo (400). O Primeiro Concílio de Éfeso decretou esta doutrina dogmaticamente em 431.